Bloc

Des d'aquesta distància (transcripció)

What can I do from this distance?
To change local, national, global
To differ from, dissentir
What is this space in which I stand?
Art, artista, audience,
I embody all
Shedding my skin
Burnt charred coal
Moss and loss
Stood at the point of it all
Tossed, compost
My leaves have left me
Body touched, spoiled surface
Fluid folds, fleshy moulds
Bitten and chewed
Part of a whole
A hole in part
I stand apart.

What can you do from this distance?
To improve over, in and under,
To make better, to heal
What is this space in which you stand?
Art, artista, audience,
You embody all
A gift to the soil
A gift for the soul
Grown and faced
Stood at the point of impact
Proposed, enclosed
Your leaves have left you
Wrap yourself in soil
Rough bark, spoiled surface
Wrinkle and rust
Part of a whole
A hole in part
You stand apart.

What can she do from this distance?
To disrupt soil, superfície, system
To affect, to create a ripple effect
What is this space in which she stands?
Art, artist and audience,
She embodies all
Stones and sticks
Moths and ticks
Thrown and placed
Piled at the point of entry
Enthroned, attoned
Leaves have left her
Dry trunks have sunk into soil
Skin puckered, dry and lifeless
Drought and dust
Part of a whole
A hole in part
She stands apart.

What can I do from this distance?
To alter here, there, over there,
To make sense, to repent
What is this space in which I stand?
Art, artista, audience,
I embody all
Devouring my flesh
Decay takes hold
Legs and loins
What is the point of it all?
Consumed, exhumed
My leaves have left me
Weightless limbs, shedding skin
Bones hold, lichen and mould
Parasites and mites
Part of a whole
A hole in part
I stand apart.

What can you do from this distance?
To make good then, here and now,
To revive, to restore
What is this space in which you stand?
Art, artista, audience,
You embody all
Sculpt and sustain
Reroute and retain
Save and sound
Weightless in its effect
Drained, prayed
Your leaves have left you
Shelter from the rain
Flash flood, cleaning blood
Cracks and crevices
Part of a whole
A hole in part
You stand apart.

What can she do from this distance?
To burn, ruin and rescue
To reverse the effect, to replenish
What is this space in which she stands?
Art, artist and audience,
She embodies all
Skulls and zips
Hands and hips
Found and poured
Traced to the spike in the centre
Encircled, sheltered
Leaves have left her
Impressions live on the shell
Cast in plaster, a bodily echo
Actions and reactions
Part of a whole
A hole in part
She stands apart.

(Above: full transcript of text written by the artist and used as audio recording in ‘From this Distancevideo below).

Aquestes paraules, written by the artist, embody their practice in the isolated environment of The Valley, Catalunya. L'artista convidat 24 altres persones per gravar les seves veus i enviar-les digitalment des d'arreu del món. Misselbrook els ha editat junts per formar un collage sonor en capes sobre imatges del riu Ebre i formigues a The Valley..

Amb un agraïment especial a…
Veera Ranki (Finlàndia)
És a dir, per a Savile (Regne Unit)
Caroline Misselbrook (Regne Unit)
Abi Bright (Regne Unit)
Daryl Thornton (Regne Unit)
Maija Liepins (Austràlia)
Romina Cristi (Xile)
Anna Georghiou (Xipre)
Pietat Galindo (Espanya)
Clare Carter (Regne Unit)
Janine Wolters (Països Baixos)
Nina Pancheva (Bulgària)
Jayne Ede (Regne Unit)
Rusty Wilson (Regne Unit)
Mireia Simon (Catalunya)
Ellery Lloyd (Gal·les)
Naomi Pickett (Regne Unit)
Eileen Misselbrook (Regne Unit)
Stephanie Bauman (Alemanya)
Louise Butler (Regne Unit)
Alita Bustamante (Xile)
Jaclyn Bernadzikowski (EUA)
Mia Baumann (Alemanya)
Ria Breedveld (Països Baixos)


La distància entre nosaltres

This distance between…

My bones and your skin, my skin and your bark, my bark and your feathers.

My feathers and your fur, my fur and your scales… we have never been so close

The distance between my skin and bone is painful, inscribed, marked, flawed,

Freeing, soaring outside of my ‘self’, the eagle takes up the baton…

The swallowtail’s wing scatters these words from West to East, left to right, you to me.

Conversations and connections cutting across continents, cast in concrete

As the heat intensifies, I am hapless, helpless and limp with fatigue, rare water freshens by bones along with the cracks in the soil.

Longing to bring family together, the season is drawn out, dry and full of anxiety, for this fire is burning and I can feel it from here.

This distance between… my thoughts and your words, my day and your night, my heat and your rain.

My skin and your touch, my breath and your air… we have never been so close.


Entrevista per a Lacuna Festivals – Distància 2021

Llegeix més »

L’any és 2020

L’any és 2020.
Ha estat un moment per fer pauses.
Un moment per reflexionar.
El temps ha estat un concepte estrany aquest any.
És hora de concentrar-se.
En el que importa.
En matèria.

Llegeix més »

Tornar a la selva

Benvingut
a aquest cos
un vaixell
En què vaig nedar pel món
Amb una meravella infantil
Sol

Llegeix més »

poesia?

Com a part de Chapel Arts Studios "Dins: Laboratori exterior de Dissidència 2′ a la Winchester School of Art, l'artista Maija Liepins m'ha convidat "a"’ per connectar, digitalment, a través del text. Una poeta de conversa poètica’ passava cada matí durant una setmana durant més o menys una hora entre jo i Maija.

Llegeix més »


Fora, a l'interior de l'Bosc

Com a part de la Capella Art Studios Dins / Fora Simposi per al Laboratori de la dissensió 2019 a l'Escola d'Art de Winchester, Es em va donar l'oportunitat de 'despotricar’ per 5 acta.

Llegeix més »

El que perdem en el foc

Una violenta punyalada de solitud,
nedant entre espais,
alimentant una fam insaciable,
després fora de la foscor
Torno al bosc
relent,
penedir-se,
dissidència…

Llegeix més »


En resposta a les seves murmuris

Intrigat per les limitacions imposades àudio imposades al seu grup d'artistes, Els puc assegurar que les seves murmuris estan arribant a través de 'alt i clar'.

Observant que en el seu 'illa', teu mòbil, Puc connectar amb vosaltres des de la meva 'caixa de sabó natural,’ (una gran roca que sobresurt dins de la vall). Vaig a respondre amb un 'llauna’ amb una limitació autoimposada que ha de provenir d'aquest lloc. No obstant això, la recerca de la claredat de pensament, de la paraula, de l'acció corre el risc de passar sense ser vist.

Llegeix més »


A l'interior del bosc

Juny 2019 va veure el pitjor incendi forestal a 25 anys a la Ribera d'Ebre de Catalunya sobre la crema 6000 hectàrees de pi, oliveres i ametllers. Com a part d'una iniciativa creativa titulat 'Cendrart' - 'Cendra' que significa cendra en català – Em van convidar a crear un lloc de treball específic per a l'exposició temporal dins del bosc cremat.

Llegeix més »


 
Navegació mòbil